Αρχική » Νέα κυκλοφορία: Ποιήματα από την Πολεμίστρα

Νέα κυκλοφορία: Ποιήματα από την Πολεμίστρα

από Άρδην - Ρήξη

Μαξίμ «Νταλί» Κριβτσόβ, Ποιήματα από την πολεμίστρα
Δίγλωσση έκδοση, ελληνικά-ουκρανικά
Μετάφραση: συλλογική
Συντονισμός μετάφρασης: Αντρίι Σαβένκο
Επιμέλεια: Νίκος Βαλκάνος

Κυκλοφορεί στα βιβλιοπωλεία από τις Εναλλακτικές Εκδόσεις, για ηλεκτρονικές παραγγελίες επισκεφτείτε το ηλεκτρονικό μας κατάστημα.

ISBN: 978-960-427-258-7

Σελίδες: 252

Σχήμα: 23χ22

Η ποίηση στα χαρακώματα, με μακριά ιστορία στην παγκόσμια λογοτεχνία, παίρνει τη μορφή ενός δικού μας παιδιού σήμερα, του Μαξίμ. Γεννήθηκε στις 22 Ιανουαρίου του 1990, στο Ρίβνε, και σκοτώθηκε στην πρώτη γραμμή του μετώπου, κοντά στο Χάρκοβο, στις 7 Ιανουαρίου του 2024, στα οριστικά 33 του.
Σπούδασε στο «Εθνικό Πανεπιστήμιο Τεχνολογίας και Ντιζάιν» του Κιέβου. Πήρε ενεργό μέρος στην «Επανάσταση της Αξιοπρέπειας» του Μεϊντάν το 2014 και πήγε εθελοντής στην «Εθνική Φρουρά της Ουκρανίας». Μετά την εισβολή κατατάχτηκε στις Ένοπλες Δυνάμεις και πολέμησε στην πρώτη γραμμή.
«Δεν έμοιαζε με πολεμιστή, ήταν σαν τον Χριστό με αυτόματο», λέει ο φίλος και εκδότης του.
Εγκλωβίζει στους στίχους του αυτό το φιλοσοφικό «εξαίφνης», που αναποδογύρισε τη ζωή των ανθρώπων στην Ουκρανία σε μια μέρα. Αποκαθιστά μια νέα σχέση πολυτιμότητας με τα καθημερινά πράγματα και κυρίως με τη φύση, που μέσα από το παραθυράκι της πολεμίστρας του αποκτά ένα νέο υπερκόσμιο φως. Χιούμορ και σαρκασμός απέναντι στον θάνατο, τρυφερότητα και φως.
Πρόλαβε να δει το βιβλίο του τυπωμένο, το 2023. Ένα μεταθανάτιο βιβλίο, «Στο ναρκοπέδιο της μνήμης: Ημερολόγια, δοκίμια, ιστορίες», με ανέκδοτα κείμενά του, μόλις βγήκε από τις ίδιες εκδόσεις.
Τα ποιήματά του έγιναν τραγούδια, μπήκαν σε συλλογές, τιμήθηκαν με βραβεία, αλλά κυρίως έγιναν σύμβολο της Ουκρανικής Αντίστασης.


Από το οπισθόφυλλο της έκδοσης

Όλος ο κόσμος γεμάτος πληγές, θα βάλω αυτό το κίτρινο σκοτς περιβραχιόνιο (*)
ξέρω, μας σώζει εδώ πέρα, αυτό το κίτρινο σκοτς περιβραχιόνιο
τόσο ελκυστικό το ντεκολτέ μιας άνοιξης ακριβής
πάμε να τη βρούμε γιατί ποιος αν όχι εμείς.

σαν κυπρίνος στη λίμνη αστράφτει του όπλου το σώμα
μα αυτός είπε, μόνο η ταινία επουλώνει το σώμα
τις αρβύλες της γης και το πόντσο του δάσους βάλε
αν είσαι δικός μας, βάλ’ την ταινία, κι άλλη κι άλλη βάλε.

και μίλα μου πιότερο, μίλα μου, δώσε μου λέξεις
όλα θα περάσουν, σαν νύχτα, άνεμος και θύελλα, εκτός απ’ τις λέξεις
τόσο που θ’ αγαπήσεις αυτή την τρυφερή, διάφανη πόλη
κατέβα από το βουνό, όσο ακόμα προσβάσιμη είναι η πόλη.

άγρια νύχτα, κι εδώ το παρελθόν ουρλιάζει
σήμα 4-5-0 (**), όλα καλά, κι η ψυχή ησυχάζει
όλα επιστρέφουν σαν χαστούκι ή σαν χαρά πρωινή
μα εμείς θα μείνουμ’ εδώ σαν επουλωμένη ουλή.

και η γη πια χωλαίνει, στυφή σαν το ξίδι
τελειώνει η ταινία, στο μπράτσο τον ήλιο τυλίγει
η νύχτα καυτή σαν το ψάρι με ψήνει
ε, σεις στα επουράνια,
λίγη ταινία έχει μείνει;

όλος ο κόσμος γεμάτος πληγές, θα βάλω αυτό το κίτρινο σκοτς περιβραχιόνιο
ξέρω, εδώ μόνο αυτό σώζει, το κίτρινο σκοτς περιβραχιόνιο
τόσο ελκυστικό το ντεκολτέ μιας άνοιξης ακριβής
όλοι μας πήγαμε στην Ανατολή (***) γιατί ποιος αν όχι εμείς

(*) Κίτρινο αυτοκόλλητο περιβραχιόνιο: μια κοινή κίτρινη “scotch”, αυτοκόλλητη ταινία, που τυλίγουν πρόχειρα στο μπράτσο, σαν περιβραχιόνιο οι Ουκρανοί στρατιώτες. Λειτουργεί ως αναγνωριστικό σημάδι για να ξεχωρίζουν από τον εχθρό στο πεδίο της μάχης.

(**) Στρατιωτικός κωδικός που αντιστοιχεί στη φράση «όλα καθαρά».

(***) Περιοχή που βρίσκεται ανατολικά στη χώρα, όπου βρίσκεται το Ντονμπάς, περιλαμβάνοντας τις περιοχές του Ντόνετσκ και του Λουχάνσκ.

ΣΧΕΤΙΚΑ

ΑΦΗΣΤΕ ΕΝΑ ΣΧΟΛΙΟ